Awaiting the green morning

(Esperando la mañana verde)

Host Publications, Austin. 2008. USA. Translated by Brett Alan Sanders
 
awaiting the green morning
 

Dazzling, insightful, and direct, Awaiting the Green Morning takes the reader on a voyage to an unexpected world. Its four distinct sections offer reflections on mythical creatures, the delights of domesticity, the pain of exile, and the forgotten lands of the dispossessed. In María Rosa Lojo’s richly evocative prose poems, space and time are compressed, and the exotic and the familiar become one: vampires are as delicate as spiders’ webs, and everyday objects become a source of wonder and surprise.

 Lojo’s poetic visions transforms everyday life into a magic universe of fantastic and enigmatic creatures. In her prose poems, familiar persons and objects become strange and unsettling figures, moving through an impossible landscape of dreams. Awaiting the Green Morning is not, however, an escape from the harsh realities of injustice, violence and death, but a transfiguration of human suffering into a world of beauty and of hope.

Professor Malva E. Filer

City University of New York

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s